日中英トライリンガル子育て

0歳からのゆる〜い日中英トライリンガル育児の記録。

日本のアニメの中国語版

よく外国人が「日本のアニメで日本語を覚えた」と言いますが、

好きこそ物の上手なれで、良い方法だと思います。

 

長女はアンパンマンが大好きなので、

アンパンマンの中国語版を探してみましたが

良いのが見つからず。

 

アンパンマンは中国語で「面包超人」と言いますが、

中国ではあまり人気がないようです。

 

代わりに人気があってYouTubeでたくさん出てくるのが

 

しまじろう(巧虎)

ドラえもん(哆啦A梦)

ちびまる子ちゃん(樱桃小丸子)

クレヨンしんちゃん(蜡笔小新)

名探偵コナン(名侦探柯南)

 

定番と言えば定番ですが、 

他の新しいアニメは親の私が知りません…

 

しまじろう以外は、長女はまだ日本語でも見たことがないので、

中国語版を見せてもまったく興味なし。

内容もまだ2歳児には難しいです。

 

というわけで、まずは2〜3歳児にもオススメ「となりのトトロ」を

日英中国語で見せようかなと思います。

英語では My Neighbor Totoro

中国語では 龙猫 です。